Fan page

banner image

About

banner image

조동사 분류2 - 의지, 마음

인도네시아 자카르타 빠사르밍구

1) 의지 조동사

가능을 표현한 조동사

bisa* 무엇인가를 할 수 있다는 의미
행동의 가능을 표현으로 ~할 수 있는, ~할 능력이 있는
bisa jadi* (mungkin과 같은 의미) 의문이 가진 표현으로 ~인지도 모르겠다.
dapat (bisa과 같은 의미)
mampu (bisa과 같은 의미)
sanggup 가능보다 능력 보유의 의미가 강함
능력이 있다, ~할 수 있다
단어 문장 해석
bisa* Dia tidak bisa datang karena sibuk. 그는 바쁘서 올 수 없다.
Fatma bisamenulis surat dalam bahasa Jepang. 파뜨마는 일어로 편지를 쓸 수 있습니다.
bisa jadi Bisa jadi ia tidak datang.(의문) 그가 오지 않을 수도 있다.
dapat Saya dapat menulis surat dalam bahasa Prancis. 나는 프랑스어로 편지를 쓸 수 있습니다.
Dapatkah kamu tersenyum? 넌 웃을 수 있니?
mampu Saya tidak mampu menyelesaikan pekerjaan itu hari ini. 나는 오늘 이 일을 끝마칠 수 없습니다.
Polisi itu tidak mampu menangkap pencuri. 그 경찰은 도둑을 잡을 능력이 없다.
sanggup Ia tidak sanggup menanggung beban seberat itu. 그는 무거운 부담을 질 수 없다.
Pekerja itu sanggup mengangkat peti seberat itu. 노동자는 무거운 상자를 들어올릴 수 있었다.

참고(catatan)

sanggup의 예제의 경우 능력이 안돼서 짐을 질 수 없다는 뜻입니다.


허가를 표현한 조동사

boleh* 금지하지 않는다. 또는 허용된다. 는 의미
어떠한 행동이나 상황에 대하여 허가를 받는 표현으로 ~ 해도 좋다, 하여도 상관 없다, 하는 것도 당연하다
다음과 같이Boleh saya bertanya? (제가 질문해도 되겠습니까?) 질의어에서 많이 사용되며 ‘답변으로는 Boleh 또는 Tidak boleh로 표현
단어 문장 해석
boleh* Kalian boleh makan sepuasnya. 너희들은 즐겁게 그것을 먹을 수 있다.


2) 마음을 표현한 조동사

동사 앞에서 사용을 하며 다른 곳에서 사용을 하면 뜻이 틀려질 수 있습니다.

조동사 앞에 tidak을 두어서 부정합니다.

mau* 1. 용이가 있다. ~하는 것을 좋아한다. 정말로 좋아하는 의 의미 어떠한 행동이 이루어 지기를 바라는 표현으로 ~을 원한다, ~을 바란다.
2. 가까운 미래 또는 의지의 표현으로도 사용 ~ 하려고 한다.
ingin* (mau과 같은 의미) 그러나 mau를 쓰는 경우보다 더욱 강한 표현
hendak (mau과 같은 의미)
단어 문장 해석
mau* Dia mau pergi sore ini 그는 오늘 오후에 가길 원한다..
Saya mau tinggal di Seoul.(의지) 나는 서울에 살려고 한다.
ingin* Saya ingin menjadi yang tercepat selesai. 나는 빨리 끝나게 되기를 바라고 있습니다.
hendak Mereka hendak berlibur di pantai. 그들은 해변에서 휴가 가지기를 소망합니다.


조동사 분류2 - 의지, 마음 조동사 분류2 - 의지, 마음 Reviewed by 토스킨 on 오후 12:58 Rating: 5

댓글 없음:

Powered by Blogger.