Fan page

banner image

About

banner image

인도네시아어의 특징1

인도네시아어의 특징
인도네시아 따만미니

1) 영어 be 동사 생략가능

이는 영어의 be동사에 해당하는 단어 ‘adalah’는 한국어의 ‘이다’로 해석되며 인도네시아어의 대화체에서는 99% 생략하여 사용하는 경우가 많지만 책이나 문서상의 문어체에서는 반드시 표현하여 사용합니다.

단어 문장/해석
adalah Saya (adalah) orang Korea.(문어체)
= Saya orang Korea.(구어체)
나는 한국사람입니다.


2) 간단한 시제

인도네시아어의 시제는 매우 간단합니다. 시제조동사를 활용하여 과거, 진행, 미래, 상태의 지속 등을 모두 표현합니다. 따로 동사를 변화 시키지 않습니다.

아래의 이외 시제조동사가 몇개 더 있지만 많지 않으며 타 외국어에 비교하면 너무 쉽습니다.

단어 문장/해석
sudah Saya sudah pergi ke Korea.
나는 한국에 갔었다.
(과거표현)
sedang Saya sedang pergi ke Korea.
나는 한국에 가고 있는 중이다.
(현재표현)
akan Saya akan pergi ke Korea.
나는 한국에 갈 것이다.
(미래표현)


3) 인칭의 격 사용

인도네시아어는 영어나 스페인어 등에서 사용되는 인칭의 격에 대한 변화가 없습니다.

비고 영어 인도네시아어 한국어
주격 i saya 또는 aku 나는, 제가
소유격 my saya 또는 aku 나의
목적격 me saya 또는 aku 나를
소유대명사 mine saya 또는 aku 나의 것


4) 성과 수에 따라 동사 변화 없음

영어나 스페인어와는 다르게 성과 수에 따른 동사의 변화가 없습니다.

영어에서 1인칭 work와 3인칭에서 works로 동사가 변하지만 인도네시아어에서는 bekerja 단일로 표현합니다.

영어에서 그(he) 그녀(she)는 인도네시아어에서는 그와 그녀를 구별하지 않으며 모두 그(dia)로 표현합니다.

영어에서 그들 they, 그녀들은 the girls 또는 the women으로 표현하지만 인도네시아어에서는 그들와 그녀들을 구별하지 않으며 모두 mereka로 표현합니다.

복수형의 자세한 표현은 차차 다루겠습니다.

영어 인도네시아어 한국어
I work. Saya bekerja. 나는 일한다.
He works. Dia bekerja. 그는 일한다.
She works. Dia bekerja. 그녀는 일한다.
The girls work. Mereka bekerja. 그녀들은 일한다.
They work. Mereka bekerja. 그들은 일한다.

참고(catatan)

dia(그 또는 그녀), mereka(그들 또는 그녀들)



5) 동사 뒤에 목적어

영어와 같이 동사 뒤에 목적어를 표현합니다. 어순은 영어와 매우 흡사합니다.

영어를 조금 공부하신 분이라면 몇가지의 예외사항(소유격 등)을 제외하고 영어의 어순이라고 생각하시면 됩니다.

문장 해석
Saya suka pisang. 나는 바나나를 좋아한다.
나는 좋아한다. 바나나를
주어 동사 목적어


인도네시아어의 특징1 인도네시아어의 특징1 Reviewed by 토스킨 on 오후 10:04 Rating: 5

댓글 없음:

Powered by Blogger.